Гимн “Будь моим виденьем” (Be Thou My Vision)

Я очень люблю старые гимны – мелодии у них обычно не такие милые, как у современных христианских песен, но слова почти всегда серьезнее и драгоценнее для повторения.

Вот один из таких гимнов – “Будь моим виденьем”. Он написан в Ирландии еще в VIII веке. Переведен на английский в 1905-м году и стал известным как гимн “Be Thou My Vision”.

Вот перевод, сделанный в нашей церкви, файл с нотами, а также запись, сделанная буквально сегодня на богослужении. Запись не профессиональная, пели Сарра Малыгина и Алексей Белых.

Будь моим виденьем, будь в сердце моём!
Лишь Ты мне нужен и ночью и днём!
Ты моя радость, Небесный Отец,
Во сне и наяву Ты являешь мне свет.

Будь моею мудростью Ты на устах;
С Тобой силён я, исчезнет мой страх!
Ты мой Отец Небесный, а я же Твой сын,
И Ты во мне живёшь, с Тобой я един.

Богатства не жажду, ни славы людской;
Твоё наследье навечно со мной!
Ты, только Ты пребудь в сердце моём,
Наполни Собою, господствуй во всём!

О, Царь Небесный, победа с Тобой;
Даруй войти мне в Твой вечный покой!
Вечно живи, Боже, в сердце моём,
Будь моим виденьем и ночью и днём…

Ноты в PDF: Be Thou My Vision (Rus)

Запись опубликована в рубрике Hymns and songs с тэгами , . Создать закладку наpermalink. Оставить комментарийили trackback:Trackback URL.

Оставить комментарий

Ваш e-mail никогда не будет опубликован или передан третьим лицам. Обязательные поля отмечены *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free

Subscribe without commenting