17 июля – день рождения Исаака Уоттса (1674-1748)

В нашей церкви есть один брат, теперь миссионер в другом городе, день рождения которого очень легко запомнить. Он сказал мне когда-то, что его день рождения даже записан в Библии: “И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских” :-) Конечно, календари разные, но теперь я всегда могу вспомнить его день рождения, используя Библию.

И еще сегодня день рождения известного автора гимнов, Исаака Уоттса (Isaac Watts, 1674-1748). Мне очень нравятся классические христианские гимны, и вот какую информацию удалось вчера и сегодня собрать про Уоттса.

На сайте NetHymnal приведен список из 518 гимнов, сочиненных им. Говорят, что он сочинил больше 600 гимнов. На русском языке многие христиане поют такие гимны как “Радуйся мир, Господь грядет” (Joy To The World), “Когда я поднимаю взор на крест, где Божий Сын страдал” (When I Survey The Wondrous Cross).

На странице в честь его дня рождения (Christianity.com) рассказывают, что Уоттс был внешне непривлекательным и много болел, но его стихи нравились многим. Была даже одна дама, которая влюбилась в него через чтение его духовных стихов, но когда увидела его воочию, то потеряла к нему интерес.

В его время псалмопение пришло в упадок, и Уоттс призвал к созданию новых псалмов, написанных в свете Нового Завета, в свете Евангелия. “Мы проповедуем Евангелие и молимся именем Христа, а пробуждаем чувства христиан словами песен прошедшего времени”. В 1707-м году Уоттс опубликовал сборник “Гимны и духовные песни” (Hymns and Spiritual Songs), а в 1719-м еще и собрание переписанных с христианской точки зрения псалмов.

Исаак Уоттс (1674-1748) и его сборник гимнов

Исаак Уоттс (1674-1748) и его сборник гимнов

Уоттс столкнулся с жесткой оппозицией. Многим лидерам церквей не нравилось то, что Уоттс делал. Они обзывали его сборник гимнов “Причудами Уоттса” (вместо hymns – whims, “Watts’ Whims”). Простые же люди любили его гимны. Его гимны говорили о Христе.

Церковь Англии впоследствии пересмотрела свою позицию и включила гимны в состав своих богослужений. Именно гимны, а не проповеди Уоттса, стали его настоящим даром для Церкви. Чарльз Весли, еще один успешный автор гимнов, был вдохновлен в свою очередь именно примером Уоттса.

P.S: Если кому интересно, в прошлом году Mars Hill Church сделала следующее видео про Уоттса:

Запись опубликована в рубрике Hymns and songs, People с тэгами , , . Создать закладку наpermalink. Оставить комментарийили trackback:Trackback URL.

6 комментариев

  1. Опубликован 2010/07/17 в 11:33 | Прямая ссылка

    А есть ли на русском языке какой-нибудь сайт с историями создания гимнов и биографиями их создателей?

    • Опубликован 2010/07/21 в 04:57 | Прямая ссылка

      Пока еще нет. Есть материалы на английском. Нужны переводчики.

  2. Опубликован 2010/08/08 в 11:36 | Прямая ссылка

    Жалко (

    • Опубликован 2010/08/08 в 11:38 | Прямая ссылка

      Ну кто-то должен начать, а другие подтянуться :-) Материалы на английском есть.

      • Опубликован 2010/10/23 в 06:37 | Прямая ссылка

        Переводы песнопений Уоттса на русский язык

        Хотел бы поинтересоваться, какие песни Уоттса переведены на русский. “Радуйся, мир” я знаю, а что насчет “Jesus shall reign where e'er the sun”?

        rjp1007@gmail.com

        • Опубликован 2010/10/23 в 13:37 | Прямая ссылка

          Re: Переводы песнопений Уоттса на русский язык

          “When I survey the wondrous cross” – “Когда я поднимаю взор” – это я знаю. Вашу по названию не узнал, проверю.

Оставить комментарий

Ваш e-mail никогда не будет опубликован или передан третьим лицам. Обязательные поля отмечены *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free

Subscribe without commenting