О, если бы все понимали ангельский язык!

О, если бы все понимали ангельский язык! На ангельском языке так много написано о Боге – книг, песен, стихов! Когда человек говорит на ангельском языке, его понимает наибольшее количество людей на этой планете, чего невозможно сказать о любом другом языке. Но, несмотря на это, так мало людей читают или говорят на нем! Случается, найдешь что-нибудь ангельское и прекрасное, посоветуешь другому, а тебе в ответ: “Не понимаю этого языка. Переведи мне. Или, есть ли то же самое, но по-русски?”. И какое это счастье, когда находится хороший переводчик с ангельского, сделавший за тебя перевод – и тогда я с радостью отправляю “незнайку” к этому переводчику.

Конечно, я не об языке ангелов писал, а об английском языке. :-) А рассказать я хотел вот о чем.

В последнее время всё больше и больше хорошей христианской литературы издается на этом языке, существует много хороших сайтов и блогов, есть также много бесплатных аудиоматериалов. И однако же языковой барьер мешает многим христианам приобщиться к этому богатству материалов. Конечно, во многих случаях лучше не знать языка, чем прочитать какую-то чепуху и забить голову ею, но всё же – знание языка это огромный плюс.

На днях я сильно обрадовался, когда увидел на сайте pastorjohnpiper.ru, открытом издательством InLumine (г.Чернигов, Украина – заказывайте их книги с inlumine.org) некоторые переводы биографических проповедей пастора Джона Пайпера. Каждый год на пасторской конференции в церкви “Вифлеем” (на ней последнее время собираются сотни пасторов со всего мира) он читает проповедь о каком-нибудь известном проповеднике, пасторе, богослове, миссионере, поэте или писателе прошлого. В 2010-м году будет, например, проповедь о Клайве Льюисе. Мое знакомство с Пайпером началось именно с этих проповедей, когда я искал в Интернете информацию о Мартине Ллойд-Джонсе. Начав в 1988-м году, Пайпер уже прочитал проповеди-биографии таких людей как Джонатан Эдвардс, Жан Кальвин, Блаженный Августин, Мартин Лютер, Джон Ньютон, Мартин Ллойд-Джонс, святой Афанасий и многие другие. Эту серию проповедей в текстовом и аудио- вариантах на ангельском – ой! – английском языке можно найти тут: www.desiringgod.org/ResourceLibrary/Biographies/

На русскоязычном же сайте pastorjohnpiper.ru уже доступны следующие переводы биографий:

Короче, ура! Теперь я могу советовать друзьям эти переведенные тексты. Кстати, на упомянутом сайте есть и хорошие видеозаписи с недавней конференции проповедников в Самаре, где Пайпер был приглашенным проповедником.

Запись опубликована в рубрике Translations с тэгами , . Создать закладку наpermalink. Оставить комментарийили trackback:Trackback URL.

Оставить комментарий

Ваш e-mail никогда не будет опубликован или передан третьим лицам. Обязательные поля отмечены *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Spam protection by WP Captcha-Free

Subscribe without commenting